NOTATION STANDARD POUR LES PORTABLES
ADAPTATION AUX PORTABLES ET CLAVIERS STANDARDS:
Latin |
prononciation |
Imedyaten (exemples) |
a |
francais a |
-aman (eau) |
b |
francais b |
berra (dehors) |
c |
francais ch |
|
d |
anglais th dans the |
adrar (montagne) |
jj' |
comme dj |
ejj' (laisse) |
e |
voyelle courte ou neutre |
cekk' |
f |
francais f |
afus (main) |
g |
francais g dans gamme |
yegga (il a fait) |
$ ou gh ou 8 (gamma) |
francais r |
a8rum(pain) |
h |
anglais h dans he |
ahyuy (enfant) |
i |
francais i |
ini (dire) |
j |
francais j |
amjer (faucille) |
k |
francais k |
kker (se lever) |
l |
francais l |
walu (rien) |
m |
francais m |
tamemt (miel) |
n |
francais n |
-anu (puits) |
3 ou £ ou a'(epsilon) |
arabe 3ayn |
qa3 (tout) |
|
|
|
q |
|
qim (s'asseoir) |
r |
anglais r dans write |
irar (jouer) |
s |
francais s |
susem (se taire) |
t |
anglais th dans thanks |
tazugga8t (la rouge) |
cc' |
anglais ch dans which |
ecc'(manger) |
u |
francais u |
-ul (coeur) |
w |
anglais w dans we |
-awal (parole) |
x |
arabe kha |
axxam (maison) |
y |
anglais y dans yes |
yemma (ma mere) |
z |
francais z |
-izi (mouche) |
- les occlusivs et les spirants sont notes de la meme facon.
- ''dd'' et ''tt'' sont toujours prononces en occlusifs comme dd et tt de Francais respectivement (ameddukel, yettu). EN KABYLE DE GRANDE KABYLIE TT EST PRONONCE TS.
– Le doublement de la consonne marque la tension: "sew" (boire); "ssew"(faire le lit - arroser)
-g et y peuvent etre prononce g ou y selon les dialectes et les sous dialectes (exemple : agi est prononce soit agui soit ayi, yazidh est prononce soit gazid' soit yazid').
- sur les portables les deux lettres grecques gamma et epsilon sont remplaces par les signes 3 ou £ ou a'(epsilon) et 8 ou $ ou gh (gamma), et les deux affrique [dj] et [tc] sont notes par l'apostrophe (jj'et cc')
- aussi sur les portables les emphatiques t, d, r, z,s,h sont notes par l'apostrophe (t', d', r', z' s',h') dans le cas des homnymes graphiques(exemples: id (avec) , id' ( la nuit)) sinon ils sont assimiles a leurs corresponants non-empahtiques car souvent ils representent que des particularites phonetiques regionales et non pas commune a toutes les varietes de tamazight.
examples : le d final de postfix de verbe deuxiemme personne de singulier au passe (ex:teufid=tu as trouve) est emphatique en kabyle mais est non-enphatique dans le zenete(chaoui, rifain etc..).
Pour plus de details voir:
NOTES ORTHOGRAPHIQUES PAN-BERBERES
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 5 autres membres